Garten
de
AA
de
AA
es
die Gemeinschaft
de
una comunidad
es
der Gemeinschafts-geist
de
el espíritu de comunidad
es
die Anonymen Alkoholiker
de
Alcohólicos Anónimos
es
die Therapie
de
la terapia
es
12 Schritte
de
12 pasos
es
die Hoffnung
de
la esperanza
es
die Erfahrung
de
la experiencia
es
das Gewissen
de
LAS DOCE TRADICIONES DE ALCOHÓLICOS ANÓNIMOS
es
1.Unser gemeinsames Wohlergehen sollte an erster Stelle stehen; die Genesung des Einzelnen beruht auf der Einigkeit der Anonymen Alkoholiker
de
1. Nuestro bienestar común debe tener la preferencia; la recuperación personal depende de la unidad de A.A.
es
2.Für den Sinn und Zweck unserer Gruppe gibt es nur eine höchste Autorität – einen liebenden Gott, wie Er sich in dem Gewissen unserer Gruppe zu erkennen gibt. Unsere Vertrauensleute sind nur betraute Diener; sie herrschen nicht
de
2. Para el propósito de nuestro grupo sólo existe una autoridad fundamental: un Dios amoroso tal como se exprese en la conciencia de nuestro grupo. Nuestros líderes no son más que servidores de confianza. No gobiernan.
es
3.Die einzige Voraussetzung für die AA-Zugehörigkeit ist der Wunsch, mit dem Trinken aufzuhören
de
3. El único requisito para ser miembro de A.A. es querer dejar de beber.
es
4.Jede Gruppe sollte selbständig sein, außer in Dingen, die andere Gruppen oder die Gemeinschaft der AA als Ganzes angehen
de
4. Cada grupo debe ser autónomo, excepto en asuntos que afecten a otros grupos o a Alcohólicos Anónimos, considerado como un todo.
es
5.Die Hauptaufgabe jeder Gruppe ist, unsere AA-Botschaft zu Alkoholikern zu bringen, die noch leiden
de
5. Cada grupo tiene un solo objetivo primordial: llevar el mensaje al alcohólico que aún está sufriendo.
es
6.Eine AA-Gruppe sollte niemals irgendein außen stehendes Unternehmen unterstützen, finanzieren oder mit dem AA-Namen decken, damit uns nicht Geld-, Besitz- und Prestigeprobleme von unserem eigentlichen Zweck ablenken
de
6. Un grupo de A.A. nunca debe respaldar, financiar o prestar el nombre de A.A. a ninguna entidad allegada o empresa ajena, para evitar que los problemas de dinero, propiedad y prestigio nos desvíen de nuestro objetivo primordial.
es
7.Jede AA-Gruppe sollte sich selbst erhalten und von außen kommende Unterstützungen ablehnen
de
7. Todo grupo de A.A. debe mantenerse completamente a sí mismo, negándose a recibir contribuciones ajenas.
es
8.Die Tätigkeit bei den Anonymen Alkoholikern sollte immer ehrenamtlich bleiben; jedoch dürfen unsere zentralen Dienststellen Angestellte beschäftigen
de
8. A.A. nunca tendrá carácter profesional, pero nuestros centros de servicio pueden emplear trabajadores especiales.
es
9.Anonyme Alkoholiker sollten niemals organisiert werden. Jedoch dürfen wir Dienst-Ausschüsse und -Komitees bilden, die denjenigen verantwortlich sind, welchen sie dienen
de
9. A.A. como tal nunca debe ser organizada; pero podemos crear juntas o comités de servicio que sean directamente responsables ante aquellos a quienes sirven.
es
10.Anonyme Alkoholiker nehmen niemals Stellung zu Fragen außerhalb ihrer Gemeinschaft; deshalb sollte auch der AA-Name niemals in öffentliche Streitfragen verwickelt werden
de
10. A.A. no tiene opinión acerca de asuntos ajenos a sus actividades; por consiguiente, su nombre nunca debe mezclarse en polémicas públicas.
es
11.Unsere Beziehungen zur Öffentlichkeit stützen sich mehr auf Anziehung als auf Werbung. Gegenüber Presse, Rundfunk, Film und Fernsehen ist stets unsere persönliche Anonymität zu wahren
de
11. Nuestra política de relaciones públicas se basa más bien en la atracción que en la promoción; necesitamos mantener siempre nuestro anonimato personal ante la prensa, la radio y el cine.
es
12.Anonymität ist die spirituelle Grundlage aller unserer Traditionen, die uns immer daran erinnern soll, Prinzipien über Personen zu stellen
de
12. El anonimato es la base espiritual de todas nuestras Tradiciones, recordándonos siempre anteponer los principios a las personalidades.
es
jemanden dienen
de
servir a alguien
es
die Depression
de
la depresión
es
verharmlosen
de
minimizar
es
das Kampftrinken
de
la lucha bebiendo
es
der Alkoholgehalt
de
el contenido de alcohol
es
psychische Probleme
de
problemas mentales
es
die Verhaltensstörung
de
el trastorno de conducta
es
der TischDienst
de
el servicio de mesa
es
1. Wir gaben zu, dass wir dem Alkohol gegenüber machtlos sind – und unser Leben nicht mehr meistern konnten.
de
1.-Admitimos que éramos impotentes ante el alcohol y que nuestras vidas se habían vuelto ingobernables.
es
2. Wir kamen zu dem Glauben, dass eine Macht, größer als wir selbst, uns unsere geistige Gesundheit wiedergeben kann.
de
2.-Llegamos a creer que un Poder superior a nosotros podría devolvernos el sano juicio.
es
3. Wir fassten den Entschluss, unseren Willen und unser Leben der Sorge Gottes – wie wir Ihn verstanden – anzuvertrauen.
de
3.-Resolvimos confiar nuestra voluntad y nuestra vida al cuidado de Dios, según nuestro propio entendimiento de Él.
es
4. Wir machten eine gründliche und furchtlose Inventur in unserem Inneren.
de
4.-Sin temor, hicimos un sincero y minucioso examen de conciencia.
es
5. Wir gaben Gott, uns selbst und einem anderen Menschen gegenüber unverhüllt unsere Fehler zu.
de
5.-Admitimos ante Dios, ante nosotros mismos y ante otro ser humano la naturaleza exacta de nuestras faltas.
es
6. Wir waren völlig bereit, all diese Charakterfehler von Gott beseitigen zu lassen.
de
6.-Estuvimos enteramente dispuestos a que Dios eliminase todos estos defectos de carácter.
es
7. Demütig baten wir Ihn, unsere Mängel von uns zu nehmen.
de
7.-Pedimos a Dios humildemente que nos librase de nuestras culpas.
es
8. Wir machten eine Liste aller Personen, denen wir Schaden zugefügt hatten und wurden willig, ihn bei allen wieder gutzumachen.
de
8.-Hicimos una lista de todas las personas a quienes habíamos perjudicado, y estuvimos dispuestos a reparar el mal que les ocasionamos.
es
9. Wir machten bei diesen Menschen alles wieder gut – wo immer es möglich war -, es sei denn, wir hätten dadurch sie oder andere verletzt.
de
9.-Reparamos directamente el mal causado a esas personas cuando nos fue posible, excepto en los casos en que el hacerlo les hubiese infligido más daño o perjudicado a un tercero.
es
10. Wir setzten die Inventur bei uns fort, und wenn wir Unrecht hatten, gaben wir es sofort zu.
de
10.-Proseguimos con nuestro examen de conciencia, admitiendo espontáneamente nuestras faltas al momento de reconocerlas.
es
11. Wir suchten durch Gebet und Besinnung die bewusste Verbindung zu Gott – wie wir Ihn verstanden – zu vertiefen. Wir baten Ihn nur, uns Seinen Willen erkennbar werden zu lassen und uns die Kraft zu geben, ihn auszuführen.
de
11.-Mediante la oración y la meditación, tratamos de mejorar nuestro contacto consciente con Dios y le pedimos tan solo la capacidad para reconocer su voluntad y las fuerzas para cumplirla.
es
12. Nachdem wir durch diese Schritte ein spirituelles Erwachen erlebt hatten, versuchten wir, diese Botschaft an Alkoholiker weiterzugeben und unser tägliches Leben nach diesen Grundsätzen auszurichten.
de
12.-Habiendo logrado un despertar espiritual como resultado de estos pasos, tratamos de llevar este mensaje a otras personas y practicar estos principios en todas nuestras acciones.
es
die Dienste
de
los servicios
es
der Dienst
de
el servicio
es
die Heilung
de
la curación
es
das Selbstmitleid
de
autocompasión
es
die geistige Gesundheit,der Verstand
de
cordura
es
die wichtigsten Dinge zuerst
de
las cosas mas importantes primero
es
nur für heute
de
solo por hoy
es
lass es gehen und lass es Gott machen
de
suelta y deja a dios
es
du bist nicht alleine
de
no estas solo
es
но по милости Божией
de
sino por la gracia de dios
es
halte es einfach
de
mantenlo simple
es
behalten einen offenen Geist
de
Manten una mente abierta
es
komm wieder zurück
de
sigue regresando
es
erwarte Wunder
de
esperar milagros
es
das Korsakow-Syndrom
de
el síndrome de Korsakoff
es
Customize
Contact
Impressum
Downloads
Groups | 6 |