Coche
es
Auto
de
coche
es
das Automobil
de
el asiento
es
der Sitz
de
el borde
es
die Felge
de
el volante
es
das Lenkrad
de
la rueda
es
das Rad
de
el espejo lateral
es
der Seiten(Aussen)Spiegel
de
el fusible del coche
es
die KFZ-Sicherung
de
la cuerda de remolque
es
das AbschleppSeil
de
un camión de remolque
es
der Abschleppwagen
de
el cable de arranque
es
das Starthilfekabel, das Überbrückungskabel
de
intermitente de emergencia
es
die Warnblinkanlage
de
la matrícula del coche
es
das AutoKennZeichen
de
el espejo retrovisor
es
der Rückspiegel
de
la licencia de conducir, el carnet de conducir
es
der Führerschein, die Fahrerlaubniss
de
el cuerpo
es
die Karosserie
de
batterie
es
die Batterie, der Akkumulator
de
pegatina TÜV
es
die TÜV-Plakette
de
la presión de los neumáticos
es
der Reifendruck
de
coche
es
das Auto
de
la gasolinera
es
die Tankstelle
de
el neumático
es
der Reifen
de
Plaza (vehículo)
es
der AutoSitz
de
el parabrisas
es
die Windschutzscheibe
de
el limpiaparabrisas
es
der Scheibenwischer
de
los limpiaparabrisas
es
die Scheibenwischer (plural)
de
la correa
es
der Gurt
de
il seggiolino
es
der Kindersitz
de
un disco horario o disco de aparcamiento
es
die Parkscheibe
de
cinturón de seguridad
es
der Sicherheitsgurt
de
chaleco de emergencia reflectante
es
die Warnweste
de
En Alemania el Chaleco Reflectante es obligatorio desde el 1 de julio de 2014 y según el reglamento alemán este debe estar en cada vehículo correspondiente.
es
In Deutschland ist die Warnweste ab dem 1. Juli 2014 obligatorisch und muss gemäß den deutschen Vorschriften in jedem entsprechenden Fahrzeug vorhanden sein.
de
el maletero
es
der Kofferraum
de
el aceite
es
das Öl
de
la varilla medidora
es
der Ölmessstab
de
rellenar el aceite del motor
es
das Motoröl nachfüllen
de
el filtro de aceite
es
der Ölfilter
de
el combustible
es
der Kraftstoff
de
el cuello de llenado del tanque
es
der Tankfüllstutzen
de
Llenar con 40 litros de gasolina / diesel
es
40 Liter Benzin / Diesel tanken
de
¿Podrías lavar el parabrisas?
es
Könnten Sie bitte die Windschutzscheibe waschen?
de
Verifique la profundidad de la banda de rodadura de su neumático.
es
Überprüfen Sie Ihre Reifen Profiltiefe.
de
la válvula del neumático
es
das Reifenventil
de
Verifique la presión de los neumáticos regularmente.
es
Prüfen Sie den Reifendruck regelmäßig.
de
il martinetto
es
der Wagenheber
de
el reposacabezas
es
die Kopfstütze
de
el pedal del acelerador
es
das Gaspedal
de
el pedal del freno
es
das Bremspedal
de
la luz de freno
es
das Bremslicht
de
el pedal del embrague
es
das Kupplungspedal
de
freno de frenos
es
die Bremse(n)
de
batterie
es
die Batterie
de
el tablero de instrumentos
es
das Armaturenbrett
de
el panel de instrumentos
es
die Instrumententafel
de
el intermitente
es
der Blinker
de
la visera
es
die Sonnenblende
de
elevalunas eléctrico
es
elektr.Fensterheber eFH
de
la ventana del carro
es
das AutoFenster
de
el capó
es
die Motorhaube
de
la puerta, la puerta del carro
es
die Tür, die AutoTür
de
la guantera
es
das Handschuhfach
de
la barra de remolque
es
die AbschleppStange
de
el faro
es
der Scheinwerfer
de
los faros
es
die Scheinwerfer
de
el freno de mano
es
die Handbremse
de
freno de estacionamiento
es
die Feststellbremse
de
coche cama, sofá
es
Schlafwagen, Campingwagen
de
(coche) mecánico
es
der (Auto)Mechaniker
de
coche híbrido
es
das Hybridauto
de
accidente de tráfico, car crash
es
der Autounfall
de
carreras de coches
es
Rennfahren, Autorennen
de
enganche
es
die Kupplung
de
de escape
es
der Auspuff
de
freno
es
die Bremse, die Scheibenbremse
de
el neumático, los neumáticos
es
der Reifen, die Reifen
de
la transmisión automática
es
das Automatikgetriebe
de
la transmisión manual, transmisión manual
es
das Schaltgetriebe, Manuelles Schaltgetriebe
de
el motor
es
der Motor
de
el año de construcción
es
das Baujahr
de
el consumo
es
der Verbrauch
de
la velocidad
es
die Geschwindigkeit
de
lo sfasciacarrozze
es
der Schrottplatz
de
ferry de coches
es
Autofähre, Fährschiff
de
el cuentarrevoluciones
es
der Drehzahlmesser
de
cierre central de puertas
es
Zentralverriegelung (mit Funkbedienung) ZVFu
de
el catalizador desordenado
es
Ungeregelter Katalysator U-Kat.
de
el alerón, el spoiler
es
der (Heck)Spoiler
de
motor
es
viertürige Karosserie
de
motor
es
der Leerlauf
de
motor de arranque
es
der Anlasser, der Starter
de
acoplamiento para remolque
es
die Anhängerkupplung
de
el generador
es
die Lichtmaschine der Generator
de
cable de ignición
es
das Zündkabel
de
la candela d'accensione
es
die Zündkerze
de
líquido de frenos
es
die Bremsflüssigkeit
de
cargador de batería
es
das Batterieladegerät
de
il filtro dell'aria
es
der Luftfilter
de
pegatina TÜV
es
mit diesem Wagen komme ich bestimmt nicht durch den TÜV
de
il manuale utente
es
die Bedienungsanleitung
de
il servosterzo
es
die Servolenkung
de
il cofano
es
die Motorhaube
de
l'attrezzatura speciale
es
die Sonderausstattung
de
la batería de mi auto está vacía
es
Meine Autobatterie ist leer
de
la batería de mi auto está llena
es
Meine Autobatterie ist voll
de
ferry de coches
es
wir fahren mit der Autofähre, dem Fährschiff über das Meer
de
el aire acondicionado
es
die Klimaanlage
de
Si se llena gasolina en lugar de diésel o viceversa, bajo ninguna circunstancia debe arrancar el motor y bombear el combustible
es
Wird Benzin statt Diesel eingefüllt oder umgekehrt, sollte man auf keinen Fall den Motor starten und den Sprit abpumpen lassen
de
Por favor, llena
es
bitte, voll Tanken
de
la caja de la lámpara de repuesto
es
die Ersatz-Lampenbox
de
servicio de alquiler de coches
es
die Autovermietung
de
la junta de culata
es
die ZylinderKopfDichtung
de
el sello
es
die Dichtung
de
el depósito de combustible
es
der Tank
de
Anpassen
Kontakt
Impressum
Downloads
Credits
Login