Fundamentos

es

Bases

fr

Verbo

es

Verbe

fr

Verbo Auxiliar

es

Verbe auxiliaire

fr

Flor

es

Fleur

fr

Gato

es

Chat

fr

Perro

es

Chien

fr

Pájaro

es

Oiseau

fr

Animal

es

Animal

fr

Cocina

es

Cuisine

fr

Apicultura

es

Apiculture

fr

Mueble

es

Meuble

fr

Familia

es

Famille

fr

Día

es

Jour

fr

Vegetal

es

Légume

fr

Fruta

es

Fruits

fr

Mes

es

Mois

fr

Días Laborable

es

Weekdays

fr

Tiempo

es

Temps

fr

1-100

es

1-100

fr

Color

es

Couleur

fr

Nation

es

Nation

fr

Cuerpo

es

Corps

fr

Fútbol

es

Football

fr

Ciclismo

es

Vélo

fr

Especia

es

Épice

fr

Sentimiento

es

Sentiment

fr

Nonsmoking

es

Nonsmoking

fr

Bebé

es

Bébé

fr

Hornear

es

Cuire au four

fr

Cuidado de ancianos

es

Soins aux personnes âgées

fr

PC - computadora personal

es

PC - ordinateur personnel

fr

Cocina

es

Cuisine

fr

AA

es

AA

fr

Fiesta

es

Vacances

fr

Temporada

es

Saison

fr

Seguridad

es

Sécurité

fr

Canto

es

Chant

fr

Jardinería

es

Jardinage

fr

Habitaciones

es

Chambre

fr

Baño

es

Salle de bain

fr

Dormitorio

es

Chambre à coucher

fr

Sala de Estar

es

Salle de séjour

fr

Reparación

es

Réparation

fr

Eléctrico

es

Electrique

fr

Adjetivo

es

Adjectif

fr

Orgánico

es

Organique

fr

Testigos de Jehová

es

Témoins de Jéhovah

fr

Refugiados

es

Réfugié

fr

Deudas

es

Dettes

fr

La Pronunciación PL

es

Prononciation de Polonaise

fr

Agradecido

es

Reconnaissant

fr

Pastry

es

pastry

fr

Residuos

es

Déchet

fr

Alfabeto

es

ABC

fr

Hebreo

es

hébraïque

fr

Biblia

es

Bible

fr

1-100

es

1-100

fr

Casa

es

Maison

fr

1to100

es

1to100

fr

PC - computadora personal

es

PC - ordinateur personnel

fr

Pez

es

Poisson

fr

Casa

es

Maison

fr

Familia

es

Famille

fr

Jardinería

es

Jardinage

fr

Habitaciones

es

Chambre

fr

Reparación

es

Réparation

fr


AA

es

AA

fr

una comunidad

es

la Communauté

fr

el espíritu de comunidad

es

l'esprit communautaire

fr

Alcohólicos Anónimos

es

Alcooliques Anonymes

fr

la terapia

es

la thérapie

fr

1. Nuestro bienestar común debe tener la preferencia; la recuperación personal depende de la unidad de A.A.

es

1.Notre bien-être commun devrait venir en premier lieu ; le rétablissement personnel dépend de l'unité des AA.

fr

2. Para el propósito de nuestro grupo sólo existe una autoridad fundamental: un Dios amoroso tal como se exprese en la conciencia de nuestro grupo. Nuestros líderes no son más que servidores de confianza. No gobiernan.

es

2.Dans la poursuite de notre objectif commun, il n'existe qu'une seule autorité ultime : un Dieu d'amour tel qu'il peut se manifester dans notre conscience de groupe. Nos chefs ne sont que des serviteurs de confiance, ils ne gouvernent pas.

fr

3. El único requisito para ser miembro de A.A. es querer dejar de beber.

es

3.Le désir d'arrêter de boire est la seule condition pour être membre des AA.

fr

4. Cada grupo debe ser autónomo, excepto en asuntos que afecten a otros grupos o a Alcohólicos Anónimos, considerado como un todo.

es

4.Chaque groupe devrait être autonome sauf sur les points qui touchent d'autres groupes ou l'ensemble du Mouvement.

fr

5. Cada grupo tiene un solo objetivo primordial: llevar el mensaje al alcohólico que aún está sufriendo.

es

5.Chaque groupe n'a qu'un objectif primordial, transmettre son message à l'alcoolique qui souffre encore

fr


6. Un grupo de A.A. nunca debe respaldar, financiar o prestar el nombre de A.A. a ninguna entidad allegada o empresa ajena, para evitar que los problemas de dinero, propiedad y prestigio nos desvíen de nuestro objetivo primordial.

es

6.Un groupe ne devrait jamais endosser ou financer d'autres organismes, qu'ils soient apparentés ou étrangers aux AA, ni leur prêter le nom des Alcooliques anonymes, de peur que les soucis d'argent, de propriété ou de prestige ne nous distraient de notre objectif premier

fr

7. Todo grupo de A.A. debe mantenerse completamente a sí mismo, negándose a recibir contribuciones ajenas.

es

7.Tous les groupes devraient subvenir entièrement à leurs besoins et refuser les contributions de l'extérieur.

fr

8. A.A. nunca tendrá carácter profesional, pero nuestros centros de servicio pueden emplear trabajadores especiales.

es

8.Le Mouvement des Alcooliques anonymes devrait toujours demeurer non professionnel, mais nos centres de service peuvent engager des employés qualifiés.

fr

9. A.A. como tal nunca debe ser organizada; pero podemos crear juntas o comités de servicio que sean directamente responsables ante aquellos a quienes sirven.

es

9.Comme Mouvement, les Alcooliques anonymes ne devraient jamais avoir de structure formelle, mais nous pouvons constituer des conseils ou des comités de service directement responsables envers ceux qu'ils servent

fr

10. A.A. no tiene opinión acerca de asuntos ajenos a sus actividades; por consiguiente, su nombre nunca debe mezclarse en polémicas públicas.

es

10.Le Mouvement des Alcooliques anonymes n'exprime aucune opinion sur des sujets étrangers ; le nom des AA ne devrait donc jamais être mêlé à des controverses publiques

fr

11. Nuestra política de relaciones públicas se basa más bien en la atracción que en la promoción; necesitamos mantener siempre nuestro anonimato personal ante la prensa, la radio y el cine.

es

11.La politique de nos relations publiques est basée sur l'attrait plutôt que sur la réclame ; nous devons toujours garder l'anonymat personnel dans la presse écrite et parlée de même qu'au cinéma

fr

12. El anonimato es la base espiritual de todas nuestras Tradiciones, recordándonos siempre anteponer los principios a las personalidades.

es

12.L'anonymat est la base spirituelle de toutes nos traditions et nous rappelle sans cesse de placer les principes au-dessus des personnalités

fr

1.-Admitimos que éramos impotentes ante el alcohol y que nuestras vidas se habían vuelto ingobernables.

es

1.Nous avons admis que nous étions impuissants devant l’alcool - que nous avions perdu la maîtrise de nos vies

fr

2.-Llegamos a creer que un Poder superior a nosotros podría devolvernos el sano juicio.

es

2.Nous en sommes venus à croire qu’une Puissance supérieure à nous-mêmes pouvait nous rendre la raison

fr

3.-Resolvimos confiar nuestra voluntad y nuestra vida al cuidado de Dios, según nuestro propio entendimiento de Él.

es

3.Nous avons décidé de confier notre volonté et nos vies aux soins de Dieu tel que nous Le concevions

fr


4.-Sin temor, hicimos un sincero y minucioso examen de conciencia.

es

4.Nous avons procédé sans crainte à un inventaire moral approfondi de nous-mêmes

fr

5.-Admitimos ante Dios, ante nosotros mismos y ante otro ser humano la naturaleza exacta de nuestras faltas.

es

5.Nous avons avoué à Dieu, à nous-mêmes et à un autre être humain la nature exacte de nos torts

fr

6.-Estuvimos enteramente dispuestos a que Dios eliminase todos estos defectos de carácter.

es

6.Nous étions tout à fait prêts à ce que Dieu éliminât tous ces défauts de caractère

fr

7.-Pedimos a Dios humildemente que nos librase de nuestras culpas.

es

7.Nous Lui avons humblement demandé de faire disparaître nos déficiences

fr

8.-Hicimos una lista de todas las personas a quienes habíamos perjudicado, y estuvimos dispuestos a reparar el mal que les ocasionamos.

es

8.Nous avons dressé une liste de toutes les personnes que nous avions lésées et nous avons consenti à leur faire amende honorable

fr

9.-Reparamos directamente el mal causado a esas personas cuando nos fue posible, excepto en los casos en que el hacerlo les hubiese infligido más daño o perjudicado a un tercero.

es

9.Nous avons réparé nos torts directement envers ces personnes dans la mesure du possible, sauf lorsque, ce faisant, nous risquions de leur nuire ou de nuire à d’autres

fr

10.-Proseguimos con nuestro examen de conciencia, admitiendo espontáneamente nuestras faltas al momento de reconocerlas.

es

10.Nous avons poursuivi notre inventaire personnel et promptement admis nos torts dès que nous nous en sommes aperçus

fr

11.-Mediante la oración y la meditación, tratamos de mejorar nuestro contacto consciente con Dios y le pedimos tan solo la capacidad para reconocer su voluntad y las fuerzas para cumplirla.

es

11.Nous avons cherché par la prière et la méditation à améliorer notre contact conscient avec Dieu, tel que nous Le concevions, Lui demandant seulement de connaître Sa volonté à notre égard et de nous donner la force de l’exécuter

fr

12.-Habiendo logrado un despertar espiritual como resultado de estos pasos, tratamos de llevar este mensaje a otras personas y practicar estos principios en todas nuestras acciones.

es

12.Ayant connu un réveil spirituel comme résultat de ces étapes, nous avons alors essayé de transmettre ce message à d’autres alcooliques et de mettre en pratique ces principes dans tous les domaines de notre vie

fr

las cosas mas importantes primero

es

les réunions fermées

fr


el síndrome de Korsakoff

es

le syndrome de Korsakoff

fr


Customize

Invert All
Invert All
All Topics
Site Map
Hover
Click
Reset
Reset
BG Image
BG Image
Gradient
Gradient
Border
Border
Flags
Flags
BG Color
BG Color
Shadow
Shadow
Image
Image
Menu
Menu

Contact

Impressum

Downloads

Credits

E-mail

Password


Login